Register

Welcome to the RDI-Board Community.

If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed.


Donate Now Goal amount for this month: 100 EUR, Received: 100 EUR (100%)
Donate to support this site...

Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 15 of 16
  1. #1
    Member Mentor
    RDI - Board Default Avatar

    Join Date
    Jan 1970
    Posts
    737
    Posts Thanks / Likes

    Default marime font subtitrare la media player

    se poate modifica marime fontului la subtitrare pentru filmele rulate prin media player din dreambox?

  2. #2
    Senior Member Expert
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    3,261
    Posts Thanks / Likes

    Default

    Da, se poate modificand in skin.xml.




  3. #3
    Member Mentor
    RDI - Board Default Avatar

    Join Date
    Jan 1970
    Posts
    737
    Posts Thanks / Likes

    Default

    ok ok da unde mai exact? daca stie careva...

  4. #4
    Senior Member Expert
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    3,261
    Posts Thanks / Likes

    Default

    Quote Originally Posted by c dance View Post
    ok ok da unde mai exact? daca stie careva...
    In functie de dorinta, maresti valoarea la toate cele 4 linii, dupa care dai restart Gui.
    /usr/share/enigma2/edit skin.xml


    In exemplul de mai jos am modificat valoarea de la 40 la 60.

    40



    60



    PS. sau pui 80 s-arunci ochielarii )




  5. #5
    Member Mentor
    RDI - Board Default Avatar

    Join Date
    Jan 1970
    Posts
    737
    Posts Thanks / Likes

    Default

    nu vrea sa se mareasca fontul la filmele rulate cu mediaplayer
    poate doar la cele de pe hdd la care sub le rulez din plugins cu ddamir subtitle player

  6. #6
    Senior Member Teacher
    RDI - Board Default Avatar

    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    179
    Posts Thanks / Likes

    Default

    @Didi dar sa vezi diacritice ca la tine in ex cum ai facut?
    Eu folosesc mkvmerge ptr a adauga sub in container dar ma gandesc ca odata ce ia si sub automat din folder se poate schimba si scriptul in central european.

  7. #7
    Senior Member Expert
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    3,261
    Posts Thanks / Likes

    Default

    Nu se poate...ai gresit tu ceva, poate ai modificat la primul grup de 4 linii (Subtitles), trebuie modificat la al 2-lea si restart dupa modificare.
    In exemplul dat rulam un film .mkv (care are sub ro pusa in el) cu Media Player.
    PS. La ddamir subtitle player marimea fontului se seteaza din plugin cu telecomanda.




  8. #8
    Senior Member Teacher
    RDI - Board Default Avatar

    Join Date
    Jan 2009
    Posts
    179
    Posts Thanks / Likes

    Default

    Eu nu am modificat nimic la font am vazut ex dat de tine si ma gandeam ca la filme dvix cu sub separat sa se poata modifica scriptul in central european.
    La mkv cu sub in acelasi container imi merg diacriticele.
    Last edited by malefycu; 23rd January 2012 at 21:37.

  9. #9
    Senior Member Expert
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    3,261
    Posts Thanks / Likes

    Default

    Quote Originally Posted by malefycu View Post
    @Didi dar sa vezi diacritice ca la tine in ex cum ai facut?
    Eu folosesc mkvmerge ptr a adauga sub in container dar ma gandesc ca odata ce ia si sub automat din folder se poate schimba si scriptul in central european.
    Este cam mult timp de cand n-a mai fost nevoie sa folosesc mergegui dar din ce-mi amintesc trebuie selectat la Subtitle charset....ISO-8859-2 si o sa ai si diacritice.




  10. #10
    Member Mentor
    RDI - Board Default Avatar

    Join Date
    Jan 1970
    Posts
    737
    Posts Thanks / Likes

    Default

    dapoi eu m-am tot uita da nu vad alte 2 locuri de modificat

    </screen>
    <!-- Subtitle selection -->
    <screen name="Subtitles" position="450,200" size="380,285" title="Subtitle selection">
    <widget name="config" position="10,10" zPosition="1" size="360,275" scrollbarMode="showOnDemand" selectionPixmap="skin_default/menu/sel_595x25.png" backgroundColorSelected="#490f0f0f" transparent="1" />
    </screen>
    <!-- DVB subtitles -->
    <screen name="SubtitleRegular" position="0,0" size="1280,720" zPosition="-1" flags="wfNoBorder" backgroundColor="transparent" />
    <!--screen name="SubtitleRegular" position="310,140" size="720,576" zPosition="-1" flags="wfNoBorder" backgroundColor="transparent" /-->
    <!-- TXT subtitles -->
    <subtitles>
    <sub name="Subtitle_TTX" font="Regular;60" foregroundColor="#ffffff" shadowColor="#40101010" shadowOffset="-3,-3" />
    <sub name="Subtitle_Regular" font="Regular;60" foregroundColor="#ffffff" shadowColor="#40101010" shadowOffset="-3,-3" />
    <sub name="Subtitle_Bold" font="Replacement;60" foregroundColor="#ffffff" shadowColor="#40101010" shadowOffset="-3,-3" />
    <sub name="Subtitle_Italic" font="Regular;60" foregroundColor="#ffffff" shadowColor="#40101010" shadowOffset="-3,-3" />
    </subtitles>
    <screen name="SubtitleDisplay" position="50,40" size="1180,680" zPosition="-1" flags="wfNoBorder" backgroundColor="transparent" />
    <!-- Time & date input -->
    <screen name="TimeDateInput" position="335,200" size="615,200" title="Time/Date Input">
    <widget name="cancel" pixmap="skin_default/buttons/red-big.png" position="200,0" size="140,40" alphatest="on" />
    <widget name="ok" pixmap="skin_default/buttons/green-big.png" position="410,0" size="140,40" alphatest="on" />
    <widget name="canceltext" position="200,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;22" halign="center" valign="center" transparent="1" />
    <widget name="oktext" position="410,0" zPosition="1" size="140,40" font="Regular;22" halign="center" valign="center" transparent="1" />
    <widget name="config" position="10,50" size="595,140" selectionPixmap="skin_default/menu/sel_595x25.png" backgroundColorSelected="#490f0f0f" transparent="1" />
    </screen>

  11. #11
    Senior Member Expert
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    3,261
    Posts Thanks / Likes

    Default

    Nu am 8000...iti arat pe un Vu+Duo :

    1.Nu aici modifici



    2.Aici faci modificarile





  12. #12
    Member Mentor
    RDI - Board Default Avatar

    Join Date
    Jan 1970
    Posts
    737
    Posts Thanks / Likes

    Default

    rezolvat, multumesc DIDI
    eu modificam in usr/share/enigma2/skin.xml
    dar trebuia sa merg in
    usr/share/enigma2/hd_glass16/skin.xml
    deoarece am instalat acest skin

  13. #13
    Senior Member Expert
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    3,261
    Posts Thanks / Likes

    Default

    Bineanteles, se modifica in skin.xml-ul aferent skinului utilizat, in /usr/share/enigma2/skin.xml.....este pentru skiul default.
    Ma bucur ca ai rezolvat.




  14. #14
    Gold Member Expert
    RDI - Board Default Avatar

    Join Date
    Dec 2004
    Location
    bucharest
    Posts
    3,460
    Posts Thanks / Likes

    Default

    Quote Originally Posted by Didi View Post
    Este cam mult timp de cand n-a mai fost nevoie sa folosesc mergegui dar din ce-mi amintesc trebuie selectat la Subtitle charset....ISO-8859-2 si o sa ai si diacritice.
    unde găsesc ca să modific? De vreo 2 zile numai asta fac și nu-i dau de cap. Vreau să îmi afișeze corect, ș-ul, ț-ul.
    Last edited by scary; 21st October 2013 at 10:12.

  15. #15
    Senior Member Expert
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    3,261
    Posts Thanks / Likes

    Default

    @scary

    De multa vreme nu m-am mai confruntat cu aceste probleme, setarea ISO-8859-2 sau ISO-8859-16 se face pentru afisarea corecta a diacriticelor in mergegui, program cu ajutorul caruia se face muxing la subtitrare in film, insa in ultima vreme pe filelist cel putin, filmele au subtitrare muxata in film care, adevarat, nu afisaza diacritice, insa mai are atasata inca o sub SRT si dupa lansarea filmului, selectand aceasta subtitrare, media player afisaza corect si diacriticele, dar aceasta subtitrare nu este vazuta de media player imediat dupa pornirea filmului, derulezi inainte pe film pana incep oamenii sa povesteasca, apoi lansezi subtitrarea, dupa care dai filmul de la capat.
    Din pacate nu am nici un dream la dispozitie sa fac ceva incercari, sper totusi ca cele de mai sus sa-ti fie de ajutor.




 

 

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Back to Top