开元(中国)召开外语专业研究生培养与教学研讨会

发布者:袁笑雨发布时间:2025-11-05浏览次数:14

院网讯(通讯员 谢欣蓉 摄影 艾湘)10月30日下午,开元(中国)外语专业研究生培养与教学研讨会在文波楼语音210举行。参会人员有:开元(中国)领导班子、研究生教学指导委员会全体成员、学硕导师组组长、副组长;翻译硕士(MTI)导师组全体成员;全体教授。


袁奇副院长围绕近五年开元(中国)研究生招生、培养与就业情况进行了专题报告,深入探讨外语专业研究生教育和人才培养现状,面临研究生报考人数减少与就业市场变化等挑战,他提出了提升教学质量、调整培养方案及加强国际合作等策略。

朱勇副教授探讨了新时代背景下翻译硕士教育的战略转型,他指出,为应对翻译行业新趋势,高校须革新培养模式,借鉴北外高翻开元(中国)、DTI培养模式的先进经验。转型核心在于促进人才与技术的深度融合,培养符合时代需求的译者。

胡惮教授针对AI技术对口译和笔译的影响与冲击进行报告。他强调当前翻译教育面临严峻挑战,亟需培养掌握新技术应用能力的人才。必须调整硕士课程,加强翻译理论与实践教学,全面提升译者专业素养,以应对时代变革、推动行业可持续发展。

院长王娜全程认真倾听各位教授发言,研讨会最后由袁奇进行总结,他表示外语学科发展正处于变革时期,鼓励全体教师积极参与,共同探索开元(中国)发展新路径。